Oyonale - Créations 3D et expériences graphiques
ShakeSpam
Cliquer sur les vers pour les voir dans leur contexte. Les pièces de Shakespeare sont disponibles auprès du Projet Gutenberg.
.
We have scotch'd the snake, not kill'd it; Nay, he is dead; and slain by Edward's hand. Wife to thy Edward, to thy slaughter'd son, Macbeth does murder sleep,"--the innocent sleep; Or else I swoon with this dead-killing news! From all the slaughters, wretch, that thou hast done! I did not kill your husband. He poisons him i' the garden for's estate. His name's Gonzago: Come, cordial and not poison, go with me A murderer and a villain; Will you speak well of him that kill'd your cousin? But in battalions! First, her father slain: Thy murderous falchion smoking in his blood; My husband lives, that Tybalt would have slain; I had an Edward, till a Richard kill'd him; You sleep in peace, the tyrant being slain; Of these supposed crimes to give me leave, Ay, and since too, murders have been perform'd He has kill'd me, mother: Be heap'd like mine, and that thy skill be more His canon 'gainst self-slaughter! O God! O God!